Monthly Archives: August 2015

Oggy’s column #4 on “Entrepreneurship x Entertainment” (in Japanese)!

My new column article (#4), written in Japanese, has been released at Kellogg Business Style Japan.

コラム記事『“未来の楽しみを創造する「アントレ×エンタメ」とは?』 の第4回目がリリースされました。

I wrote about the next steps.

今までのあらすじ:

1. 今がどういう時代なのか、どんな生き方をしたいのか
2. その時代に、エンタメはどんな変化をするのか、なぜ自分は音楽か
3. その時代の延長線に、エンタメはどんな究極形に進むのか
4. その究極形に向かって、次のステップは何なのか ← イマココ

今回は「次のステップの7大予測」というお題で、仮置きした究極形への途中経過にあたる「次のステップ」について、項目ごとに考えてみました。アントレプレナシップとは何か、について一つの考え方も示したつもりです。

皆様にとって、何らかの考える材料やキッカケになれば幸いでございます!

今回も、本稿リリースのために粘り強く色々なサポートを頂いた、H&K Global Connections のケイティさんを始め、ケロッグ・ビジネススタイル・ジャパン関係者の皆様に感謝します。また、今回は国会図書館の方にも電話での問い合わせに快くお答え頂き、感謝いたします。

Oggy’s Column (in Japanese)!
連載中のコラム『“未来の楽しみを創造する「アントレ×エンタメ」とは?』の4回目です。
http://kelloggbiz.jp/column/08-4
今までのあらすじ:
1. 今がどういう時代なのか、どんな生き方をしたいのか
2. その時代に、エンタメはどんな変化をするのか、なぜ自分は音楽か
3. その時代の延長線に、エンタメはどんな究極形に進むのか
4. その究極形に向かって、次のステップは何なのか ← イマココ
今回は「次のステップの7大予測」というお題で、仮置きした究極形への途中経過にあたる「次のステップ」について、項目ごとに考えてみました。
アントレプレナシップとは何か、について一つの考え方も示したつもりです。
皆様にとって、何らかの考える材料やキッカケになれば幸いでございます!
今回も、本稿リリースのために粘り強く色々なサポートを頂いた、H&K Global Connections のケイティさんを始め、ケロッグ・ビジネススタイル・ジャパン関係者の皆様に感謝します。また、今回は国会図書館の方にも電話での問い合わせに快くお答え頂き、感謝いたします。

Oggy’s column #3 on “Entrepreneurship x Entertainment” (in Japanese)!

My new column article (#3), written in Japanese, has been released at Kellogg Business Style Japan.

コラム記事『“未来の楽しみを創造する「アントレ×エンタメ」とは?』 の第3回目がリリースされました。

Screenshot of Oggy's column #3 at Kellogg Business Style Japan

In the article, I boldly challenge to draw the image of future entertainment as 7 predictions.

今回は「究極形の7大予測」というお題で、私なりの独断と偏見を交え、エンタメの将来像を描くことにチャレンジしてみました。
皆様にとって、何らかの考える材料やキッカケになれば幸いでございます!
今回も、本稿リリースのために色々なサポートを頂いたケロッグ・ビジネススタイル・ジャパン関係者の皆様に感謝します。

Report: Summer Acoustic Festival (8/16)

Summer Acoustic Festival (8/16) – played Hikigatari & prayed peace!

Date & Time: 2015/8/16 (Sun) Open 11:50 Start 12:00
Place: Yuraku Brave Bar Yokohama (遊楽ブレイブバー横浜)

2015-08-17 Summer Acoustic Festival -8

We held The Summer Acoustic Festival on a hot summer day, the next day of the 70th anniversary of ending the world war. So in this event we hoped to cool down as well as to maintain our peace, featuring Hikigatari music. Thanks so much to those who made it!

サマー・アコースティック・フェスティバルは暑い夏の日に開催されました。この日は戦争終結70周年の次の日。ということで、このイベントでは弾き語りをフィーチャーしつつ、納涼と平和祈念をこめました。参加頂いた皆様に感謝です!

出演者などを見るには次のリンク(があれば)クリック…

Continue reading »